"Я тяжко болел, живя среди рек и озер,
Лежал в бамбуковых рощах.
Но вот получил повеленье направиться
В Квандон далекий, за восемь сотен ли.
О, как беспредельны
Милости государя!
Я примчался к дворцовым воротам Ёнчху,
С надеждой глядя на башню Кёнхве на Южных воротах,
Прошел доложить государю, а после отправился в путь
С нефритовым знаком губернаторской власти.
Ровный, повествовательный тон с детальными описаниями путешествия сменяется затем экспрессией, восторгом перед величественной красотой горных пейзажей.
Сбросив свою поклажу,
Иду каменистой тропинкой, на посох опираясь.
Миновав лощину Сто Ручьев — Пэкчхон,
Я вступил в ущелье Мириады Водопадов — Пхокпхо.
Здесь радуга, как будто бы из серебра,
Нефритовым хвостом дракона,
Вся в переливах, брызгах, шуме,
Низверглась на десятки ли.
В ушах — лишь грохот,
А в глазах — летящий снег!"